Love and peace - or ban and hiss!
Настоящая дружба - это когда тебе в 2 часа ночи ищут в Сети, как правильно транслитерировать на русский Unseelie Court (Неблагий двор... или все-таки Неблагой?)
Лэрнир, спасибо!!! :darkelf:

Комментарии
19.06.2010 в 01:55

Ведь в этом мире мне нечего больше терять, кроме мертвого чувства предельной вины...
Неблагой )))
19.06.2010 в 01:57

Love and peace - or ban and hiss!
Umeko Спасибо!
Ага, значит, крыша еще на месте. Ура! 2:00, а мозг еще дома! (не буду, впрочем, утверждать, что он хорошо работает)
А то пишу в тексте, Неблагой, а потом вижу где-то в Сети второй вариант, и зависа-а-аю...

zhurnal.lib.ru/u/ueno_a/bitters.shtml
А транслитерацию исправлю завтра.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии