Love and peace - or ban and hiss!
Лично мне - переводы худ. текста с английского, точнее, создание субтитров к аниме. А теперь вот попробую нечто новое - перевод манги. В сотрудничестве с одним славным изобретателем по имени Пифагор, думаю, это будет быстро и не слишком муторно.



Мое дело - записывать постранично все фразы, что там фигурируют, в тетрадку, его - брать тетрадку, открывать фотошоп, файлы, затирать англ. реплики и набивать взамен их русские. Дело долгое, к тому же, ему изрядно придется помаяться с такими инструментами, как штамп, ибо часть фраз пишется не на белом поле, а на фоне.

Выяснено - для перевода одной главы мне нужно примерно часа два. Как раз хорошо отдохнуть можно, плюс голова очищается от всего. Очень медитативное занятие...



Манга называется Genjuu no Seiza (автор - Акино Мацури, та же, что делала Petshop of Horrors), и переводится сие название примерно как Прямая Посадка. Маразм, в общем - причем тут поза сэйза? Вот англ. переводчики и не стали переводить пока название (готово полных 4 тома, будет более 12; в каждом томе около 4 глав + экстра, но, как только мы их нагоним, будем тормозить, ибо они переводят медленно).

Жанр - мистика + психологический хоррор. Хотя местами там все не только с психологией связано. В общем, фирменный жанр этого автора, прекрасное знание темы плюс один из самых красивых стилей рисования - за что и люблю.



Картинка в тему умиротворения.







Не подумайте, что это - сцена жестокого обращения с животным! Этот кот ловит высший кайф, когда его обтряхивают веником. Редкий случай.

Комментарии
08.10.2005 в 13:34

Так ты со слуха озвучку снимаешь? Хмы, я в свое время отписала кучу синхронов к мыльным операм (Даллас, Саванна) - надо же что-то кушать, а оплачивалось это довольно пристойно (эх, нет бы что симпатичное довелось синхроном обеспечивать, а то вот это... р-ррр!). Но нам выдавали нечто вроде сценария, точнее, список реплик без указания места действия и всего такого прочего, только диалоги (абсолюно без видеоряда это производит... сильное впечатление ;-) ). А вот чисто со слуха - ни разу не приходилось.
08.10.2005 в 20:03

Love and peace - or ban and hiss!
Аниме - прежде всего с субтитров (английских) и плюс со слуха (японский), параллельно просматриваю с видеорядом, правлю. А мангу, естественно (это ж типа комиксы - да простят меня анимешники!) - по английскому переводу самой манги, так что вкупе с изображениями.

Песни к аниме - по японским текстам и английским переводам, но про это daeni тоже может рассказать, это хобби у нас общее и, кстати, довольно редкое, потому что переводим мы песни в виде караоке-версии, то есть с сохранением исходного ритма и рифмовки, ежели таковая присутствует.

Но, что касается текстов без изображений - то открываю утром тетрадку, в которую записываю перевод, и вижу текст:



Хвать

Круть

Ой!

Ай!!




Думаю - что же это было..? Оказывается, кто-то вписался в неожиданно открытую кем-то дверь.))) Это я к тому, что в манге-то, помимо собственно текста, озвучиваются еще и звуковые эффекты, так смешно порой.
08.10.2005 в 20:44

В свое время мне приносил умриротворение умиротворение такой процесс как сборка масштабных моделей. Ах, как давно это было… :(



(а дошкольном возрасте, меня почему то вгоняли в состояние почти что транса, витражи из цветного стекла, сейчас к сожалению мало где такое сохранилось…)



ЗЫ. Фотошоповский Stamp tool, оно да, одобрям, мне тоже это успокаивающе действует… (особенно когда поддел… делаешь что нить не торопясь. :)
08.10.2005 в 20:52

Love and peace - or ban and hiss!
Слушай, не совсем в тему, но очень нужно - нет ли у тебя какой-нибудь картинки типа из Раптора, с надписью: "Проверено! Насекомых нет!" и комаром в красном перечеркнутом круге? Очень хочется пошутить... А когда мне хочется пошутить - это, почти как когда тебе хочется пошутить...



А штамп не меня будет умиротворять, а Пифагора.))) Меня уже целых 2 главы умиротворили, хватит на пока, пусть теперь он работает.
08.10.2005 в 20:53

Love and peace - or ban and hiss!
Боги, до меня дошло, кого этот кот мне напоминает...))))))))
08.10.2005 в 22:08

Всё, что не делается, не делается к лучшему
И кого же он вам напоминает, сэр?
09.10.2005 в 11:05

Love and peace - or ban and hiss!
Высказавшегося выше товарища, на которого успокаивающе действует фотошоповский штамп.
09.10.2005 в 21:28

Зато вот что есть :)

09.10.2005 в 21:58

Кот и правда похож… ;)





Вот еще, если поможет...
10.10.2005 в 23:01

Love and peace - or ban and hiss!
Аригато! Нет, не подходит.(( Нужен красный перечеркнутый круг. Ладно, посмотрим, в принципе, идея не срочная и не обязательная.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии