Love and peace - or ban and hiss!
Пресса обленилась, заказывает написать статью за них. Еще и по критериям.

1) Со стороны о празднике, уже по факту.

2) Обязательно про связи между городами, особенно про города ЮФО.

3) Обязательно упомянуть Танибату

4) Экскурс в историю аниме-мероприятий в городе.

5) Все имена, названия организаций

6) Подробно - о программе.

Это то, что требовала журналистка. От себя я еще решила обязательно включить спонсоров, ибо мы им действительно очень благодарны, и намекнуть на то, что финансовый спонсор нам бы не повредил... И про то, какие мы все, анимешники, замечательные [Не писать про шест, не писать про шест, не писать про...].

Написано за час с небольшим.



Зимняя@niparty – мини-фестиваль ценителей культуры Японии в Ростове-на-Дону



читать дальше

Комментарии
08.02.2006 в 13:03

Требуй указания своего авторства и подписанный в печать вариант на просмотр. Последнее строго обязательно. Иначе из твоей статьи там такого нарежут, что мама негорюй… Кроме того, что ты на халяву за других работу делать будешь…
08.02.2006 в 13:25

Love and peace - or ban and hiss!
Естественно, потребовала. Авторство она не укажет наверняка - это ж расписаться в том, что статья не ее, ты что! А вариант потребовала. Кстати, пока ответа на письмо со статьей не получила. Может, дама так оскорбилась, что у нас не было света? (см. другой пост.)
08.02.2006 в 17:12

it is ok for me to have everything I want(c)
только один вопрос: почему манга не склоняется?
08.02.2006 в 17:45

Love and peace - or ban and hiss!
По законам русского языка, вероятно. Я слышала и варианты со склонениями, и без, как правильно - уже не представляю.
08.02.2006 в 18:11

it is ok for me to have everything I want(c)
склоняется оно...
09.02.2006 в 01:16

в японском языке не склоняется =)... но мы то не японцы
09.02.2006 в 01:18

в японском языке не склоняется =)... но мы то не японцы
09.02.2006 в 10:44

Поздравляю с удачным проведением Party!

09.02.2006 в 12:26

Love and peace - or ban and hiss!
Аригато!

Я не стала склонять "манга" по одной единственной причине - полная расшифровка слова R.An.M.A. в исполнении Усаги звучит именно так, как я это написала в статье, и я решила, что ей виднее, как называется её организация. Так что всё просто.

Лично я в обыденной речи его склоняю, а в официальной письменной стараюсь избегать ставить это слово в сомнительную форму.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail